Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Ebbrezza dell'Alba  

magyarszo.rs híradása

Dr. Antonio Donato Sciacovelli, a Harmonia Caelestis és a Hajnali részegség fordítója

Ebbrezza dell'Alba annyit tesz: Hajnali részegség. Kosztolányi Dezső e verséről április 23–25-e között, A 12 legszebb magyar vers elnevezésű rendezvénysorozat keretében tartottak konferenciát Újvidéken, a Bölcsészettudományi Kar épületében. A tucatnyi válogatott vers az idő előrehaladtával olasz és finn nyelven is formát ölt. Sciacovelli tanár úr vállalta, hogy – többek között Pilinszky Apokrifét, Petőfi Szeptember végén című versét és Kosztolányi Hajnali részegségét – olasz nyelvre ülteti át.

bővebben

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Nincs új bejegyzés.